Prison Architect
Prison Architect
Írta: Panyi | 2014. 08. 27. | 1346

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Szökés című sorozat nézés közben mindig is elgondolkoztam, milyen is lehet valóban megszökni egy börtönből. Azonban mivel nem nagyon szerettem volna a börtönbe kerülni, így ezt nem így akartam kiélni. Viszont a másik oldalról is érdemes lehet elgondolkozni. Milyen is lehet egy szuperbiztos börtönt építeni, ahol nem tudnak megszökni a rabok és minden gonosztevő a helyén marad. Aki erre kíváncsi, de nem szeretne holnaptól börtönigazgató lenni, azoknak nyújt segítséget a Prison Architect című játék. Ha pedig a sok angol szöveg között elvesztél volna, akkor Alesi és társai segítenek ebben nektek és elkészítették a játék magyarítását. Mivel a csapatnak ez az első fordítása és nagyon szívesen várják a visszajelzéseket tőletek. Kérlek benneteket segítsetek nekik, hiszen ha segítetek akkor erőre kapnak és az elkövetkezendőekben újabb honosításokat is kaphatunk tőlük.

Köszönjük! További magyarításokat várunk tőletek!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Prison Architect - Steam Workshop Panyi 2014. november 10.

Összesen 2 hozzászólás érkezett

zumi
2021. 02. 07. - 12:14

2020.10.06-tól steamben nem támogatott a magyar nyelv, ha ezt akarod a játékon belül kiválasztani.

access
2014. 11. 10. - 14:19
Ez a fordítás csak az Alpha 23-as verziós Prison Architect-el használható, az újabbakkal már nem működik! A fordítást AcCEsS vette át, MOD-ként tölthető le a Steam Műhely oldaláról: http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=339747357
Prison Architect
Fejlesztő:
Introversion Software
Double Eleven
Kiadó:
Introversion Software
Megjelenés:
2015. október. 6.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Gothic 2 Gold
A Gothic II: Gold Edition (Classic mod) teljes fordítása és átvezető videók szinkron.Fordította (alapjáték): Hunnenkoenig és csapataFordította (Night of the...
| 144.03 MB | 2024. 05. 06. | Ardea, Hunnenkoenig, Liegav, tehasut, HUNositok Team, Játékszinkron Stúdió
Slender Threads
A magyarítás a Slender Threads Prologue 1.1-es verziójához készült. A teljes játék (Slender Threads) még nem jelent meg!A telepítő futtatását...
| 845.82 KB | 2024. 05. 05. | KCsT
Alan Wake II
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
| 4.42 MB | 2024. 05. 04. | Evin
Fallout 4
A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod...
| 4.79 MB | 2024. 05. 04. | Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Fallout 4
A(z) Fallout 4 játék fordítása- NEXT-GEN patch előtti játékhoz!2020.08.05 Javított változat.
| 4.76 MB | 2024. 05. 04. | Ateszkoma, Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 05. 03. | Ateszkoma
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
| 1.94 MB | 2024. 05. 02. | Eye
Industria
Az Industria játék fordítása.
| 1.54 MB | 2024. 05. 01. | NightVison
Star Wars: Dark Forces Remaster
A Star Wars: Dark Forces Remaster magyarítása. Tartalmazza az eredeti és az új crawling videó fordítását is. Ne felejtsétek el...
| 167.9 MB | 2024. 04. 30. | istvanszabo890629
Shadow Man Remastered
Shadow Man Remastered játék teljes magyarítása. A Magyarítás a jelenlegi legfrissebb, 1.50-ös verziószámhoz lett hozzáigazítva. Erősen ajánlott egy frissen telepített...
| 5.48 MB | 2024. 04. 29. | istvanszabo890629, szogyenyi
Legfrissebb fórum bejegyzések
Mért?
Doom 4 | 2024.05.08. - 21:11
Nem tudom mi volt a probléma a feltöltöttel ,de ha valakinek megvan az fel tudja telepíteni úgy hogy a játékot letörli újra telepíti .Úgy fel ment a magyarítás rá,ha más baj nincs játék közbe akkor így működik.Úgy tudom nekem se engedte hiába 1.08-as ,hogy törlöm a régit és rakom rá...
imikike | 2024.05.08. - 15:18
Itt tudod követni a haladást: https://magyaritasok.hu/games/assassins-creed-valhallaAmennyiben most kezded a játékot, a letölthető magyarítás is elegendő
piko | 2024.05.06. - 21:50
Szevasztok!Sokat gondolkodtam hogy illik rákérdezni, végül úgy döntöttem maradok az őszinte egyszerűnél, tényleg nem szeretném ha piszkálásnak venné a fordító brigád, csupán hogy heteket, vagy hónapokat/éveket várjak-e rá és foglalkozzak mással, ezért kérdezem:Hogy áll a fordítás? :)Köszi és tényleg no offense!!
Miknar | 2024.05.06. - 19:53
Engedd el..Mindig lesz aki perosparikával ' húzza alá a mondatokat.
Szivats | 2024.05.06. - 00:46
Hello, az a problémám hogy nem tudom át küldeni a windows 11 defenderén egy tip hogy hol lehet engedéjezni mert majdnem mindenüt néztem már szerintem de nem akkarja egyáltalán át engedni a programot előre is kösz!
csuhás | 2024.05.05. - 22:50