Call of Duty: Ghosts
Call of Duty: Ghosts
Írta: Panyi | 2014. 12. 20. | 1059

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Baker és csapata már-már szokásosnak mondható módon szállítja számunkra az eggyel előtti Call of Duty részek magyarítását és erről az idei évről sem maradnak le. A csapat a hónapban béta állapotba hozta a Call of Duty: Ghosts honosításukat, amelyeket a készítők oldaláról és természetesen most már tőlünk is elérhettek.

A CoD sorozatot én már nagyon nem tudom követni, mert valahogyan egy kaptafára épül az egész és egyszerűen nem tudnak már megfogni. Természetesen ez az én saját véleményem, így ha valakinek tetszik annak örülök, hiszen remekül szórakozik valamivel. Utoljára a második rész fogott meg vagy talán még az első Modern Warfare. A legújabb részből is Kevin Spacey alakítása érdekelne csak. Na de nem ez a lényeg. Ismételten egy újabb fordítás került fel az oldalra!

Jó játékot, bajtársak™!

Összesen 8 hozzászólás érkezett

SharxXx
2015. 02. 06. - 21:11
Nekem sok problémám van vele. Lefagy tőle néha a játék, le kell szednem, és úgy továbbjutni a pályán, aztán újra feltenni...
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2014. 12. 28. - 09:08
Köszönöm szépen!
Amdathlon
2014. 12. 27. - 12:18
Már elolvastam hogy csak beta ☺ 
Amdathlon
2014. 12. 26. - 15:59
Köszönjük szépen a fordítást. Azért maradt pár angol sor. Ezek javítva lesznek?
Domasi
2014. 12. 21. - 12:15
Én is egy olyan vh-s játékra vágyok ami történetorientált és a német oldalon játszódik, illetve a japánon. A kötelesség mindkét oldalon csatába hívta a katonákat. Nem értem, hogy lehetnek ennyire egyoldalúak és még mindig ott tartanak mint 50 éve, hogy a németek meg a japánok a \'gonoszak\'. Egy értelmes játék nem készült még ahol megismerhettük az ő oldalukat is. :/\r\nBocsi az OFF-ért. A magyarítást mindenképpen szedem. Öcsém nagy COD fan szóval örülni fog.  Kellemes Ünnepeket egyébként! :)
Simplex
2014. 12. 21. - 06:17
Szerintem a fordításba sokkal több energia lett fektetve, mint a játék elkészítésébe. 20 percig bírtam és uninstall. A grafika bántotta a szemem, annyira tróger, full beállítások mellett is. A játék meg unalmas. Ez az én véleményem. A fordítás szép munka volt!
yaxay
2014. 12. 20. - 14:38
Nagyon szépen köszi a magyarítást!
Shield
2014. 12. 20. - 11:42
Pedig még volna kiaknázatlan lehetőség a ll.VH-ban. Én pl. nagyon szeretnék játszani a német oldalon. Az akkori világ elit hadseregében, a többi csak szedett-vedett horda volt és sokan voltak mint az oroszok.:-) A bevett sablonokat már eljátszottuk ezerszer.\r\nA fordítást köszönöm.
Call of Duty: Ghosts
Fejlesztő:
Infinity Ward
Neversoft Entertainment
Raven Software
Treyarch
Kiadó:
Activision
Műfaj:
Megjelenés:
2013. november. 5.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Call of Duty: Ghosts

A(z) Call of Duty: Ghosts játék fordítása.

37.19 MB | 2021. 05. 13. | The Baker Company
hirdetés
Legújabb letöltések
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Legfrissebb fórum bejegyzések
Érdemes lenne felkeresni az adatlapon megadott címen a fordítót és jelezni neki.
Cyrus | 2024.04.19. - 18:22
Attól, hogy az oldalt nem látogatja napi szinten (minden fordító) még nem kell rögtön rosszra gondolni. Mindenkinek van egyéb elfoglaltsága is a mindennapi élet mellett.Discordon 24.03.30 😉
Cyrus | 2024.04.19. - 18:20
Utolsó látogatás: 2024. 01. 13. - 16:00Remélem minden rendben Ardeával
MrDevil | 2024.04.19. - 04:02
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59