Magyarítások Portál
A csapat | Játékszinkron Stúdió | Közösségi fordítás | MorroHun Team | Steam | CoD klán | Fordítói oldalak

RSSRage

Írta: Panyi - 2012-06-14 03:26 - 20 hozzászólás - Adatlap - PC
Rage Régen írtam már hírt, de most éppen szabad pihenőidőmet töltöm, miközben az EB eseményit követem, aminek éppenséggel semmi köze nincsen a hír címében említett játékhoz, de gondoltam megosztom veletek ezt az információt.

Stoppos jelentkezett be nálunk a Rage teljes magyarításával, amelyet most én közlök felétek. Stopposnak segítőtársa is akadt Beholder személyében, így közös munkával szülték meg a fordítást. Ezúton is köszönjük neki. A játékban természetesen nem követhetjük nyomon a focit, hiszen a kicsi posztapokaliptikus környezetben éppenséggel akadt "jobb" dolguk az ott lakóknak, minthogy ilyen dolgokkal foglalkozzanak. Inkább a túlélésért küzdenek, illetve autókáznak a szabadban erre-arra vadászva.

Természetesen a honosítást megtalálhatjátok az egyre inkább növő letöltőközpontunkban!

Hozzászólások

Fulár
2012-06-27 12:56
Köszönet értesmiley
slipknotocska
2012-06-24 12:32
Király a magyarítás más kérdés hogy a játék egy nagy nulla .
predike07
2012-06-22 07:20
Köszönöm szépen a forditást mégegyszer smiley
Remek munka semmi hiba nincs benne. smiley
deniel1800
2012-06-21 08:40
Hello van rá esély hogy a fordítást átültetitek az xbox 360 verzióra?
Chrys
2012-06-19 21:37
Erol emberek nics mit beszelnismiley
A legjobak vagytok es kesz! Imadlak beneteket es az elkotelezetsegeteketsmiley
Ahogy mongyak a treckerek:Az ero legyen veletek smiley
totyax
2012-06-17 00:16
Kösz a fordítást!
szogyenyi
2012-06-16 21:45
Köszönjük a fordítást srácoksmiley
Shield
2012-06-16 20:31
Tegnap elkezdtem a játékot. Tetszik a játék és szuper lett a fordítás.Köszönöm.
stoppos
2012-06-16 20:20
nem támogatja mivel az angol szöveghez készűlt a forditás, de a későbiekben sem tervezzük a némtre való átültetést
borcsa
2012-06-16 16:51
Köszönöm a fordítást, örülök, hogy a játék stílusából adódó erősebb nyelvezet sem lett magyarul visszafogottabb. Viszont a language pack installja után a német nyelvet láthatóan nem támogatja a magyar felirat. Szeretném megkérdezni, lesz-e erre valamilyen megoldás.
Chrys
2012-06-15 23:19
Köszönjük szépen. smiley
Igazi profi munka!
BeholderHUN
2012-06-15 09:15
Köszönjük szépen, fogyasszátok egészséggel. smiley
Munyos
2012-06-14 23:42
Nagyok vagytok smileysmiley Tiszteletem erősen áramlik felétek smiley Köszönet érte !!
Zoltán 24
2012-06-14 21:44
Köszönjük önzetlen és kitartó munkátokat!!
Patyek
2012-06-14 18:57
Köszi!
alexstrike
2012-06-14 16:35
THX meglesz a hétvégi elfoglaltság. smiley
SzabóShepard
2012-06-14 16:05
Köszönjük szépen a hírt és természetesen a magyarosítást is smiley
ReDBuLL(HuN)
2012-06-14 11:41
Thx for this man you are awesome . smiley
HUNSoLdieR
2012-06-14 10:09
Köszi szépen srácok a honosítást! smiley

usz
2012-06-14 09:43
Itt is köszönöm!
Nagyon jól sikerült a magyarítás!
Nekem meg még ráadásnak a játék is nagyon tetszik, szóval "öröm, bódottá".
Főmenü
Segítség
Szavazás
Mi az álom úti célod? #Európa


Szavazás állása
2014. április 17. - csütörtök
Splinter Cell Blacklist
Evin | 12 hozzászólás | 2013-08-27
.GFX/.SWF karakterkészlet szerkesztése
Bandris86, Evin | 9 hozzászólás | 2013-02-17
Dishonored
Panyi | 7 hozzászólás | 2012-12-05
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VIII.
TGWH | 28 hozzászólás | 2012-08-03
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VII.
TGWH | 4 hozzászólás | 2012-07-11
Programok
Evin | 4 hozzászólás | 2012-06-22
Partnerek
Creative Commons LicenseA Magyarítások Portál hírei, cikkei, blogjai a Creative Commons Nevezd meg!-Ne add el! 2.5 Hungary Licenc alatt állnak.