Magyarítások Portál
A csapat | Játékszinkron Stúdió | Közösségi fordítás | MorroHun Team | Steam | CoD klán | Fordítói oldalak

RSSThe Saboteur

Írta: Evin - 2012-07-31 18:34 - 26 hozzászólás - Adatlap - PC
The Saboteur Szegény játék szegény fordítása, jó sok mindent megért mire egy végleges formát kapott. Talán nem is érdemes felhánytorgatni a múltat, de olyan 3-4 próbálkozás megvolt, mire végül be lett fejezve.

Nemrégiben, i2k kaparta elő régen elkezdett fájljait, hogy most új erőre kapva, befejezze azt. Azóta lezajlott egy nyílt tesztelés is, és immáron a letöltések közül elérhető, a bejelentett hibák javítását tartalmazó, 1.01-es verziójú fordítás.

A fordítás az 1.03-as javításhoz készült, de ettől független az 1.0-val is lehet próbálkozni. Azoknak is ajánlott a javítás telepítése, akiknek nem ATI kártyája van, hiszen a javítás több dolgot is javít!
Ezen felül mindenki, lehetőleg alaposan olvassa el a telepítőben leírtakat, és csak ezután jelezze problémáját, ha van.
Kapcsolódó hírek:
» The Saboteur - 2010-08-08 19:47

Hozzászólások

.:i2k:.
2012-08-18 10:56
reLic: Még mindig egy személy vagyok smiley
Amúgy szívesen smiley
reLic
2012-08-14 09:26
Köszi a fordítást királyok vagytoksmiley!!
sztewe
2012-08-10 18:39
Már kétszer kijátszottam eszméletlen jó játék, nagyon megfogott, kár hogy nem lesz több, a pandemic stúdió tavaly megszünt :'(
De úgy ahogy befejeződött a sztori. Asszem kijátszom harmadjára is de mostmár magyarul smiley köszönet!
renard87
2012-08-08 21:56
ja és a nagy beetetés ráadásként!

http://www.bakeronline.hu/comment.php?comment.news.1100

"A mod tartalmazza az egy-és többjátékos, valamint a kooperatív mód honosítását."

ahahahahaha többjátékos smiley
renard87
2012-08-08 21:50
Shield

de tudod mit, majd segítek neked.nézegesd meg ezt a kis szösszenetet.itt senki nem írt olyat hogy "NE TEDD FEL A PATCHET!"

http://www.bakeronline.hu/comment.php?comment.news.1137

te is biztos egy bakeronline-os fan lehetsz ha ennyire véded őket. smiley
renard87
2012-08-08 21:38
Shield
ugyan ki figyelmeztetett?smiley linkeljed már be nekem!most komolyan arról akarsz meggyőzni hogy a legtöbb ember direkt nem patchelte a BF3-at mert még mielőtt kidobták volna a magyarítást, figyelmeztették őket, hogy "hé' öreg ne peccseljed ám mert sz(kukacka)r lesz"?hát ez érdekes!smiley
Shield
2012-08-08 20:47
renard87

Kösz a gratulációt! Pontosan, előrelátó voltam és nem raktam rá a patch-et, mivel előre felhívták a figyelmünk. Ezután sem fogom felrakni mert nem lesz hozzá igazítva a fordítás.

Ahogy mondtam:nem csak nézni kéne hanem látni is! smiley
xido
2012-08-08 17:30
hű azóta van 1.4 is..azzal kizárt?
renard87
2012-08-05 17:44
Shield
gratulálok hozzá hogy warezos BF3-al tolod!ha ez nem így van akkor te biztos előrelátó voltál és nem tetted fel a legutolsó patch-et, így nem szállt el a magyarítás!
nem csak nézni kéne hanem látni is! smiley
Shield
2012-08-05 11:37
Baker néhány hónapja külföldön tartózkodik így nem is haladnak a fordításai. A Saboteur már nincs is a projektjei közt.

renard87: "BF3 magyarításról is kb nulla hír van, egy egyszerű "dolgozunk rajta" szöveggel leráznak."

Lehet hogy neked nulla a hír róla, én már régóta játszom vele magyarul. Nem csak nézni kellene hanem látni is! Ha már szapulsz valakit, akkor jó lenne nem hülyeségeket beszélni.
slipknotocska
2012-08-03 14:23
Imádlak
Doksi
2012-08-03 09:42
Köszönjük a magyarítást. Jó hogy vannak olyanok mint te akik ennyire fontosnak érzitek ,hogy a többiek is tudjanak élvezhetően játszani a játékokkal.

Baker csak átvette a "The Saboteur" projektet Nightvision -tól. Nem kell ezért szapulni őt. Ő a Medal of Honor, Battlefield, COD játékokra tette rá a hangsúlyt, A Saboteur csak mellékvágány neki.
.:i2k:.
2012-08-02 09:57
Szívesen srácok. smiley
Azt a telepítőben is írtam, de muszáj itt is kiemelnem:

A honosításban sehol sem önkényesen használtam csúnya szavakat - csakis ott, és úgy, ahogy az eredetiben is elhangzik.
Tekintettel, hogy a "The Saboteur" 15+ -os besorolást kapott, a 15 éves kor alattiak lelki sérüléséért (és most nem viccelek!), trágár szavakkal találkozásáért nem vállalhatom a felelősséget!
A szülőknek az a dolguk, hogy ne engedjék a fiatalokat ilyen játékokkal játszani.
A 15+ éveseknek: jó szórakozást smiley
CsabCharger
2012-08-01 18:24
ez nem semmismiley nagyon nagyon kösz..
.:i2k:.
2012-08-01 14:35
Szívesen srácok. smiley
szogyenyi
2012-08-01 09:26
Köszönjük!
david24
2012-08-01 00:02
uh ! de rég vártam OMG ! Már le is mondtam rolla smiley
HUNSoLdieR
2012-07-31 23:41
Köszönöm szépen a fordítást!
kyd
2012-07-31 22:33
Köszi a fordítást!
Stevan87
2012-07-31 22:21
baker droidjai leépültek s elfogytak,nem dolgoznak neki nyáron smiley

Egyébként hatalmas grat. jár i2k-naksmiley
Serutekin
2012-07-31 21:57
Köszi a fordítást smiley
RuSY
2012-07-31 21:32
TBlinT

Nem is említhető egy lapon vele, csak akkora szokott lenni a szája, de sajna a projektjei sosem készülnek el egyébként örülök neki hogy inkább i2k minőség lett a vége, csak egy kicsit kár örvendő voltam elnézést érte...
TBlinT
2012-07-31 20:13
Ez teljes egészében Imyke fordítása! Ne is emlegesd 1 lapon a pékkel!
renard87
2012-07-31 20:10
RuSY
de úgy volt.2 éve bejelentették hogy elkezdik, azóta semmi!smiley
vicc amúgy az oldal.BF3 magyarításról is kb nulla hír van, egy egyszerű "dolgozunk rajta" szöveggel leráznak.
persze voltam olyan hülye hogy kicsengettem nekik a VIP tagságot.
Patyek
2012-07-31 19:59
Köszönjük szépen, nem rég vettem meg originen és bíztam benne, hogy egyszer elkészül. Nem is reméltem, hogy ilyen hamar! smiley
RuSY
2012-07-31 19:20
Nem baker kezdte el véletlenül fordítani aztán abbamaradt?...

Egyébként köszönöm a fordítást vártam már nagyon, nemsokára ki is próbálom, de a név garantált...
Főmenü
Segítség
Szavazás
Mi az álom úti célod? #Európa


Szavazás állása
2014. április 20. - vasárnap
Splinter Cell Blacklist
Evin | 12 hozzászólás | 2013-08-27
.GFX/.SWF karakterkészlet szerkesztése
Bandris86, Evin | 9 hozzászólás | 2013-02-17
Dishonored
Panyi | 7 hozzászólás | 2012-12-05
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VIII.
TGWH | 28 hozzászólás | 2012-08-03
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VII.
TGWH | 4 hozzászólás | 2012-07-11
Programok
Evin | 4 hozzászólás | 2012-06-22
Partnerek
Creative Commons LicenseA Magyarítások Portál hírei, cikkei, blogjai a Creative Commons Nevezd meg!-Ne add el! 2.5 Hungary Licenc alatt állnak.